Arabesk LogoNow in Damascus (October 2008, around 15 students): Chris Cook - Usa – Georgia (since end May, 1 year, package 6 months Studies Damascus University + private lessons + accommodation for students), Helene - Germany- Munich (since end May, 6m, package studies + accommodation in family), Cosette Wong – Usa – New Mexico (August, 4 months, complete package courses Damascus University + private teacher + accommodation family), Chris Browne – Uk – Newcastle (mid August, initially 2 months, now + 2 months: private tuitions + accommodation "Living & Practicing"), Marko – Finland (Sept, 3 m, Univ + private teacher + accommodation), Emily Sumner – Usa – Georgetown Univ (Sept, 3 months, package courses in Damascus University + private lessons + family accommodation), Dom Taylor – Uk (mid Sept, 6 months, Studies Damascus University + private studies + student accomm "Living & Practising"), Matthew Ong – Usa – LA (mid Sept, 1 year, package 3 m private courses + accommodation), Antoinette – Belgium – Bruxelles (end Sept, 1 year, search accommodation in family), Cole – Usa – Princeton Univ (Oct, 1 year, shared accommodation in "Living & Practising"), Aida – Benin (end Sept, 1 year, family accommodation search), Inamul – Uk– Bradford (Oct, 5 m, pack 2 m private studies + Damascus University course + accommodation), Daniela Soricetti – Switzerland / Italy (Oct, 3 m or +, pack Damascus University + accommodation family), Adria Brossa – Spain – Barcelona (Oct, 2 m, pack studies Damascus University + students accommodation), Kyoung Mi Lee – Korea (Oct, 1 year, search accommodation in family), Ahsan & Farah + 2 children– Uk – Oxford (9-10 m, pack private course 1 month + accommodation search) Arabesk Logo In Nov - Dec 2008 and January 2009 (already around 10 students): Anti & Makela – Finland (Nov 2008, 1 month, intensive private course, 4h / day), Elisabetta Frega – Italy (Nov, 1 m, pack Damascus University course + family accommodation), Marte Van Oort – Holland - Utrecht (Nov, 3 weeks, intensive private lessons + family accommodation), Lisa Branell – Sweden (Nov, 1 m, pack Damascus University + private teacher + family accommodation), Gloria Muccioli – Italy - Venice (Nov, 1 m, package private tuitions + accommodation in family), Charlotte – Sweden – Stockholm (2 weeks very intensive private studies 6h/day + accommodation family) Zainab –Uk – London (January, 6 months), Aimee Thomson – Usa – Colorado (1 year, pack 3 months Damascus University + family accommodation), Sophia – Uk (package 3 months studies) … and many more to confirm for the end of the year 2008 and 2009, Insha Allah ! ....

Why Damascus:



A good place for the Study Classical Arabic 一個極佳學習經典阿拉伯語的城市

The  best way ever known to discover a country or a culture, know their traditions, understand their values, thinking, and learn their language is to live in it and mix with the people. Traveling for a few days or weeks is not enough to say ”I know this country”.

欲認識一個國家或文化, 了解他們的傳統, 價值觀,認知及學習該國語言之最好的方式就是”在當地生活及融入人們的作息.  僅旅行幾天或是幾個星期不足以表示”已了解此國家”

 "Dimashq" is one of the best cities to study Arabic, offering a complete linguistic immersion. Unlike other countries (of the Middle East as Jordan, Egypt, Lebanon, Gulf countries or North Africa, where English and French are widely spread), here, few people speak English or French, foreign languages are not widely spoken.

大馬士革是學習阿拉伯語最棒的城市之一. 它提供了一場完整的語言洗禮. 不像其他中東國家(如: 約旦, 埃及, 黎巴嫩及阿拉伯海灣之國家或是北非, 這些英語及法語運用相當普遍的地方), 在敍利亞-大馬士革, 只有少數人會說英語或是法語 , 外國語並不普遍被運用.

 Here the students will therefore be obliged to express themselves in Arabic, make efforts to practice the language at all times and in all situations of everyday life to communicate with locals. They will listen, hear, see, read in the streets, talk to people, buy, move, eat, drink, sleep... in one word, they will LIVE in Arabic 24 hours a day (and even dream in Arabic, Insha Allah!!).

在這兒裡, 學生們將必須用”阿拉伯語” 來表達自已, 並持續努力學習此語言及在日當生活中的每個細節都必須和當地人溝通. 學生們將會如在街上聽, 看, 說, 購物, 運輸, 飲食,及就寢等日常生活的作息和人們交談.  總而言之, 學生們將會24小時運用阿拉伯語(甚至是做”阿拉伯語”的美夢, Insha Allah!!(阿拉的旨意)

Many people and students in western countries are looking for Arabic and/or Islamic studies, to improve their level of Arabic, deepen their Islamic knowledge, but they don’t know where to go, where to begin with.

很多西方國家的人們及學生正在找尋阿拉伯語及伊斯蘭教的學習, 以增進他(她)們此語言的程度, 加強他(她)們對伊斯蘭教的了解, 但是至今他(她)們並不知道該往何處及從哪兒裡開始.

 Certainly, they think immediately about Tunis, Cairo, Jordan for the Arabic language or Al Azhar in Egypt, Saudi Arabia, Yemen or Mauritania for Islamic studies, Morocco or Sudan to memorize Coran. In each, there are advantages and inconvenients. But few know about Syria, and specially Damascus.   

當然, 就阿拉伯語而言, 人們立刻想到突尼斯, 開羅, 約旦, 就伊斯蘭教而言,

人們想到埃及的Al Azhar(埃及有名之大學) , 沙烏地阿拉伯, 葉門或是茅利塔尼亞. 而摩洛哥及蘇丹則是去熟知可蘭經. 在每個地方, 都有優點及不方便之處. 但是只有少數人們知道敍利亞, 特別是”大馬士革”

Dimashq, is more traditional and authentic. We don’t find (yet!) big malls, Coca or Pepsi monopole, Mac Donalds, Burger King, the western cultural and commercial invasion …. Syria has less mass-tourism, which means more traditional and natural atmosphere, is less westernized which means more originality and more confidence in Arab identity, is more educated which means easier and better access to local community for language practice and cultural immersion. For Muslims, they immerse themselves in an appropriate atmosphere: there are mosques everywhere and the Adhan can be heard five times a day from every mosques. It is a conservative society. People are free to practice their religion.

事實上, 大馬士革是更為傳統及具特色. 我們並沒有大型購物中心,可口可樂, 百事可樂, 麥當勞, 漢堡王及西方國家文化及商品的侵入. 敍利亞並沒有很廣泛的觀光事業, 這代表了我們更為傳統及擁有更自然的氛為. 較少的西化代表著阿拉伯國家的”原始”及自信; 我們同時也被教導著, 這樣的氣氛是了解及練習本地語言及接受文化洗禮較容易及較好的方式. 就穆斯林來說,他們讓自已完全沈浸在適當的氣氛及環境中: 如 各地都有清真寺, 而且可以從每一個清真寺聽到1天5次的Adhan (告知人們祈禱). 在這兒裡是一個保守的社會, 人們是很沒有限制的去力行他(她)們的宗教活動.

 You can come alone, with other students and friends willing to improve their Arabic and knowledge, or with your family, wife and children.

您可以隻身前來,或是和願意增進他(她)們阿拉伯語及對國家認識的其他學生們及朋友同行, 或甚至是和您的家人, 配偶及孩子們.

In another hand, Syrian people speak an Arabic (colloquial Arabic, Al A’mmia, Al darija) which is very close to classical and standard Arabic (Al Fus-ha), easy to understand, widely spoken. This gives the great possibility to use classical Arabic with Syrians, who understand it perfectly. The people of Damascus are well-educated and are friendly and opened to foreigners, they are always willing to help foreigners to practice it. Syrians really appreciate and are very happy when you speak with them in Arabic. Like this, you can fully participate to the daily life of the city (buy, negotiate, having friends, meeting people for interviews, jobs).

 

另一方面, 敍利亞人所說的阿拉伯語(口語-Al A’mmia, Al darija) 事實上是非常接近經典及標準阿拉伯語(Al Fus-ha). 其是很容易了解及廣泛運用的. 這是一個和了解經典阿拉伯語的敍利亞人綀習此語言很好的機會.  大馬士革的人們是很有教養, 親切及對外來朋友很歡迎的. 人們是很願意幫助外來朋友綀習阿拉伯語, 敍利亞人真的很感動及高興當您和他(她)們用阿拉伯語溝通. 同理的, 您也可以完全的融入該城市的生活(如: 購物, 交談, 交友, 工作面談等)

 

Syrian Arabic is the most useful and accessible of all the Arabic dialects: used in all types of oral communication by Syrians at all levels. Almost identical to dialects in Lebanon, Palestine and Jordan. Widely understood all over the Arab world. Reasonably close to formal Arabic due to historical and geographical reasons.

敍利亞之阿拉伯語是非常有用的及很容易了解所有不同地區的阿拉伯語. 因為它是被敍利亞人廣泛運用在不同程度的口語會話中. 而且大致上幾乎也是在黎巴嫩,巴勒斯坦及約旦被認可及運用的. 敍利亞之阿拉伯語是在阿拉伯世界中被廣泛熟知的. 因為歷史及地理因素, 它同時也是非常接近正式的阿拉伯語.

 In another hand, life in Damascus is cheap and affordable, compared to Lebanon, Egypt or Jordan. For example, a 4 person diner in a good Syrian restaurant will cost around 20-25 Euros (all). For the rent of a furnished 3 rooms, you have to count around 230-250 Euros per month. 

另一方面, 生活在大馬士革, 和黎巴嫩, 埃及或約旦比較起來是很便宜且可以負擔得起. 例如: 在一間敍利亞很好的餐廳之4人的用餐, 共約20-25歐元; 一間3房有附傢俱的房租, 您每月則約支付230-250歐元